This verb has a lot of meanings and uses that could lead to confusion.
•to put or to ad:
Ex. Voy a echarle más sal a la sopa, está sosa.
Échale más azúcar al café, así no se puede beber.
•To move:
Ayúdame a echar el sofá para atrás, necesito limpiar debajo.
•(to serve,to ad)
¿te echo más salsa?
echar de comer a los cerdos
echarles agua a las plantas
•(to fire) [person] (from the job, bar, school)
me echó de casa
le echaron del trabajo por impuntual
•[a letter]
tengo que echar esta carta al correo cuanto antes
•(to close)
échale (la) llave
la persiana estaba echada
¿echaste el cerrojo?
•Idioms:
echar una firma
echar el freno
me echó una mirada asesina
echarle la culpa a alguien
te echo muchísimo de menos y me gustaría tenerte aquí
•(to throw oneself)
me eché al suelo
echarse de cabeza al agua
échate hacia atrás lean back
la noche se nos echó encima
echarse a perder [comida]
(Spanish familiar) [boyfriend/girlfriend]: se ha echado novia
•(to sep, to lie down) voy a echarme un ratito , mejor nos echamos una siesta porque nuestro avión sale muy pronto
• echarse crema
EN ESPAÑOL